В науке среди прочих бытует мнение, согласно которому так называемый праиндоевропейский языковый феномен, к которому восходят более ста современных европейских и неевропейских языков возник в результате наложения на северно-кавказский субстрат какого-то другого, пока неустановленного наукой языка. В подтверждение этой мысли ученые выявляют параллели между языками двух семей, строят глоссарии и публикуют списки лексических схождений.
Но на проверке оказывается, что гипотетические связи имеют более осязаемый характер, чем принято это себе представить. В качестве иллюстрации этого положения можно привести очередной подтверждающий пример, который еще не становился объектом внимания исследователей. Касается она названия стены в дагестанских языках и его параллелей в индоевропейских.
В этом плане лингвистический материал (дарг. лац, лез. цал, таб. цал, агул. цал, цил, рут. мас и некоторые другие) позволяет название стены на общедагестанском уровне восстановить в виде *мардз с его фонетическими вариантами *ма(р)ц , *марс и др.. К ним на несколько ином уровне чередования звуков примыкают и такие слова, как агул. буцур – оборонительная стена и нища в стене для хранения домашней утвари, например, постели или посуды; мац – очаг (ввиду того, что сооружали его у стены или вмонтировали в него). Кроме того в эту группу, исходя из соображения, что их возводили с помощью строительства опорных стен, возможно следовало бы включить и слово марсар «террасы» (ед. марс) с этимологически примыкающим к нему, названием рутульского селения Амсар, который нынешний свой вид приобрел в результате перестановки звуков (м — а) и выпадения неустойчивого предкорневого сонорного согласно -р из того же анализируемого слова. Оговорка — «возможно» объясняется тем, что относительно происхождения слова, обозначающего «террасы» нет полной ясности. Предполагают, что оно может представлять собой заимствование из персидского или арабского языков, на основе чего высказывают сомнения в его исконности. То есть, этот вопрос еще требует своей доработки. Ну а замыкает этот ряд название песка (не морского) в некоторых местных языках (арч. сарси, рут. сец, авар. сал-и, анд. сур, кар. соро, ахв. сали, тинд. селу, чам. сира, сера, бот. сира, год. сира, беж. мисо, гин. месе), которые представляют собой версии все того же слова *мардз, но сохранившиеся фрагментарно и проявляющие себя на другом уровне чередования структурных элементов. Возможно, реконструируемая основа *мардз изначально имело значение «камень», но постепенно в одних языках им стали обозначать «стену», которую сооружали из камня, а в других (через промежуточные стадии (камень – мелкий камень – осколки камня ) превратился в «песок».
В качестве их индоевропейских параллелей можно привести русск. «мастер», которое, как полагают, является др.-русск. заимствованием из греч. яз. (не позднее 10 в.). В греческом языке слово mastoras имеет значение «мастер, ремесленник» и образовано на основе мас- с помощью словообразовательного элемента –тор «тот кто» или «то, что» (сека-тор, эвука-тор, компь-ю-тер и т.д.) известного во многих индоевропейских языках. В французском языке ему соответствует слово мас-он «каменщик», где сегмент -он выполняет ту же роль, что и -ттер в предыдущем случае. Однако ни в греческом, ни во французском, ни других индоевропейских языках эти слова не связаны ни с камнем, ни со стеной. Для этого в них существует слово (готск. stains, нем. stein, греч. stia «галька») с первоначальным значением «камень, каменная стена», к которым примыкает и русск. «стена». Как видим, в индоевропейских языках основа мас-, на базе которой образованы слова «масс-тер» и «масс-он» не имеет своей этимологии, но легко находит ее в языках Восточного Кавказа. Следовательно, в таких условиях не будет слишком амбициозным в первой группе языков классифицировать его или как субстрат, что наиболее вероятно, или считать ранним заимствование из северно-кавказских языков.
https://www.facebook.com/groups/dagestanpost/permalink/565653586961296/
Новости по теме